Rapid Prototyping of a Transfer-based Hebrew-to-English Machine Translation System
نویسندگان
چکیده
We describe the rapid development of a preliminary Hebrew-to-English Machine Translation system under a transfer-based framework specifically designed for rapid MT prototyping for languages with limited linguistic resources. The task is particularly challenging due to two main reasons: the high lexical and morphological ambiguity of Hebrew and the dearth of available resources for the language. Existing, publicly available resources were adapted in novel ways to support the MT task. The methodology behind the system combines two separate modules: a transfer engine which produces a lattice of possible translation segments, and a decoder which searches and selects the most likely translation according to an English language model. We demonstrate that a small manually crafted set of transfer rules suffices to produce legible translations. Performance results are evaluated using state of the art measures and are shown to be encouraging.
منابع مشابه
Twisted Pair Grammar: Support for Rapid Development of Machine Translation for Low Density Languages
An English-to-Turkish Interlingual MT System p. 83 Rapid Prototyping of Domain-Specific Machine Translation Systems p. 95 Time-Constrained Machine Translation p. 103 An Evaluation of the Multi-Engine MT Architecture p. 113 An Ontology-Based Approach to Parsing Turkish Sentences p. 124 Monolingual Translator Workstation p. 136 Fast Document Translation for Cross-Language Information Retrieval p....
متن کاملExplorer Edinburgh SLT and MT System Description for the IWSLT 2014
This paper describes the University of Edinburgh’s spoken language translation (SLT) and machine translation (MT) systems for the IWSLT 2014 evaluation campaign. In the SLT track, we participated in the German↔English and English→French tasks. In the MT track, we participated in the German↔English, English→French, Arabic↔English, Farsi→English, Hebrew→English, Spanish↔English, and Portuguese-Br...
متن کاملEdinburgh SLT and MT System Description for the IWSLT 2014 Evaluation
This paper describes the University of Edinburgh’s spoken language translation (SLT) and machine translation (MT) systems for the IWSLT 2014 evaluation campaign. In the SLT track, we participated in the German↔English and English→French tasks. In the MT track, we participated in the German↔English, English→French, Arabic↔English, Farsi→English, Hebrew→English, Spanish↔English, and Portuguese-Br...
متن کاملA Hybrid Machine Translation System Based on a Monotone Decoder
In this paper, a hybrid Machine Translation (MT) system is proposed by combining the result of a rule-based machine translation (RBMT) system with a statistical approach. The RBMT uses a set of linguistic rules for translation, which leads to better translation results in terms of word ordering and syntactic structure. On the other hand, SMT works better in lexical choice. Therefore, in our sys...
متن کاملRapid Prototyping of Domain - Speci
This paper reports on an experiment in assembling a domain-speciic machine translation (MT) prototype system from oo-the-shelf components. The design goals of this experiment were to reuse existing components, to enable the use of machine-learning tools for parser specialization and for transfer lexicon extraction, and to make the transfer as powerful as possible.
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2004